第一次讀卡爾維諾的時候,我跟柯西謨差不多年紀,那是個十二歲男孩跳到樹上就一輩子不下來的故事。有好長一段時間,我的偶像就是小謨,網路聊天室的暱稱也取作「樹上的男爵」。

那時候的我把朋友分成兩種:讀過卡爾維諾的,跟沒讀過卡爾維諾的。彷彿前者要比後者重要一些。妙的是,讀過的人不會大聲嚷嚷說我讀過,而是默默地把暱稱改成「薇奧拉」;如果對方是「阿吉洛夫」,那麼我就改成「布拉妲夢」;一方是「忽必烈」,另一方必是「馬可波羅」——我們那時候沒想到這個配對,大概是覺得兩個男的哪裡怪怪的。總之,不管對方怎麼改,我們都不會誤認彼此。這種遊戲或許可以稱之為「卡爾維諾結界」,在大人與同學的社會之外,用幾本書作為暗號,確定彼此的氣味。

現在想起來,那大概就是所謂的好感,只是太害羞了,才沒有承認。我們擅長引用《看不見的城市》,背反的邏輯,既是又不是,既近又遠,好像這樣就能讓彼此的心更靠近一點。現在我的薇奧拉、布拉妲夢們都不在了,我也不知道他們真正的名字。長大以後,我不再把朋友分為讀過卡爾維諾,跟沒讀過卡爾維諾的,只要能夠把我的名字寫對的,都算是兄弟。

arrow
arrow
    文章標籤
    卡爾維諾
    全站熱搜

    陳又津 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()